А дурацкое гадание-то меж тем сбылось. У меня новый роман. На перевод. Которым мне предстоит невозбранно наслаждаться ближайшие три-четыре месяца. Это, очевидно, и имелось в виду под тревожной фразой "взаимность в любви". Так какого же тебе еще рожна, Гантенбайн.
А еще у меня умер айпод. И это, черт возьми, болезненная утрата. Мне будет очень не хватать моего серебристого музыкального друга, так часто спасавшего меня от окружающего абсурда.